3. Translate the following terms in Chinese into English.
1) | 肝风内动证 | pattern of internal stirring of liver wind |
2) | 肝阳化风证 | pattern of liver yang transforming into wind |
3) | 肝郁气滞证 | pattern of liver depression and qi stagnation |
4) | 肝郁血瘀证 | pattern of liver depression and blood stasis |
5) | 肝郁化火证 | pattern of depressed liver qi transforming into fire |
6) | 肝火上炎证 | pattern of liver fire flaming upward |
7) | 肝胆湿热证 | liver-gallbladder dampness-heat pattern |
8) | 肝经湿热证 | pattern of dampness-heat in the liver meridian |
9) | 肾精不足证 | kidney essence insufficiency pattern |
10) | 肾气不固证 | kidney qi insecurity pattern |
11) | 肾阴虚火旺证 | pattern of kidney yin deficiency with fire effulgence |
12) | 肾不纳气证 | pattern of kidney failing to receive qi |
13) | 肾虚水泛证 | pattern of kidney deficiency with water flood |
14) | 膀胱湿热证 | bladder dampnessheat pattern |
15) | 心肾不交证 | heart-kidney noninteraction pattern |
16) | 肝火犯肺证 | pattern of liver fire invading the lung |
17) | 肝气犯胃证 | pattern of liver qi invading the stomach |
18) | 肝郁脾虚证 | pattern of liver depression and spleen deficiency |
(Click to show the keys.)